
Haïti se distingue parmi les nations caribéennes par son histoire révolutionnaire et ses deux langues officielles : le français et le créole haïtien.
Bien que le français ne soit couramment parlé que par une minorité de la population, il occupe une place primordiale dans les domaines de l’administration, de l’éducation et des expressions culturelles.
Mais comment cette langue européenne s’est-elle inscrite si profondément dans un pays aux racines africaines et caribéennes ?
Cet article propose d’explorer les dimensions historiques, culturelles et sociolinguistiques de l’implantation du français en Haïti.
L’usage du français en Haïti remonte à la période coloniale. Au XVIIᵉ siècle, l’île d’Hispaniola, sur laquelle se trouve aujourd’hui Haïti, fut initialement colonisée par les Espagnols avant de voir sa partie occidentale progressivement investie par les Français. En 1697, à la suite du traité de Ryswick, cette portion occidentale fut officiellement cédée à la France et devint la colonie de Saint-Domingue.